
'Xe đạp' - Bicycle is a nice highschool love song dedicated to my ex school mates and dear.
It took me quite a while to translate the lyrics into English without disturbing the original meaning or making it sound weird. Enjoy.
It took me quite a while to translate the lyrics into English without disturbing the original meaning or making it sound weird. Enjoy.
FEMALE:
Dường như nắng đã làm má em thêm hồng
It seems like the sun made my cheeks turn pink
Làn mây bay đã yêu tóc em
And the flying clouds fell in love with my hair
Trộm nhìn anh khẽ cười khiến em thẹn thùng
Casting a furtive glance at your smile made me blush
Áo trắng em bay giờ tan trường
My white dress was flying in the wind
(*)
Đạp xe nơi sân trường tóc em buông dài
Cycling on the school yard, I let my long hair down
Lặng thinh anh ngóng trông đã lâu
You'd been waiting for a long while in silence
Người ngẩn ngơ đứng nhìn đánh rơi nụ cười
Watching me in amazement, you dropped your smile
Rồi em xao xuyến, chợt nghe vu vơ
And I suddenly felt overwhelmed
Female Chorus:
Gần lại bên anh em nghe tim em ấm áp
Getting close to you, I could sense the warmness in my heart
Là lần em nghe tim em vu vơ xuyến xao
That was when I felt it vaguely touched
Đợi anh góc phố quen mình em
Waiting for you alone at our street corner
Chỉ mình em và nỗi nhớ mong
Only me, missing you
Rồi có nhau đạp xe trên phố tan trường
Then we'd have each other on a ride through busy streets after school
MALE:
Thấp thoáng thấy bóng em ngoan hiền
Seeing your gentle image
Tim anh lặng giữa phố đông người
My heart seemed to stop in the middle of the crowded street
Ngập ngừng trên môi không nói ra
I couldn't utter the words that got stuck on my lips
Ngày nào nụ cười em bé thơ
Not long ago, it was you with your childish smile
Bên em bạn bè cùng tới lớp
Going to school together with your friends
Giờ chờ em đã lớn xinh
Now you've grown up into a pretty lady
(**)
Một lần bên em hỡi
Every time I was with you
Nắng gió sân trường vui đùa
The sun and the wind became so playful on the schoolyard
Ngồi tựa vai nhau anh đưa em qua bao con phố
Shoulder to shoulder, I took you through many streets
Và anh nói thật dịu dàng rằng đã yêu rất lâu rồi
Then I gently confessed that I'd been loving you for so long
Nụ cười em cho anh ngàn mơ ước
Your smile gave me thousands of hopes
Từng chiều nguyện mong ngóng
I was waiting for you every afternoon
Vẫn đó nơi hàng cây già
The row of old trees were always there
Đợi nhau vu vơ anh mang tên em trong giấc mơ
I even brought your name into my dreams
Rồi mùa thi chợt đến
When the final exam came
Bồi hồi nhìn phượng rơi
Watching red peacock flowers falling
Để chờ một chút mưa cho đôi mình
We tried to wait for a little rain
Được đứng bên nhau thật lâu
To stand together a while more
BRIDGE:
Giờ trên từng bước chân cuộc đời anh đã có một người để ngóng trông
From now onwards, for every step I take in life, there is someone for me to look out for
Em đã nhìn thấy anh trong đời nhìn thấy anh và sẽ bên người mãi mãi
No comments:
Post a Comment